Vai ficar tudo bem

Apenas dance, Lady Gaga!

Em momentos difíceis, o jeito é “relaxar e gozar”, já dizia a sexóloga.

(atualizado em )
Por , em Principal. Link permanente:

Salve, salve, ouvintes e leitores! Já estão com o Just Dance 2017 em mãos? Parece que algumas pessoas estão, visto que já têm pipocado no YouTube gameplays completos de algumas músicas. Assim sendo — e como eu, novamente, estou enrolado com o mundo offline —, vou dar como encerrada esta série de traduções, e à Inception: a tradução de hoje é Just Dance, da Lady Gaga!

O single de estreia da Lady Gaga, Just Dance basicamente fala sobre o que acontece quando se fica bêbado numa boate. E apesar de o sexo rolar solto, eu diria que é no bom sentido: o eu-lírico não parece estar nem aí, e inclusive a própria Gaga explicou que compôs a música para pessoas em tempos difíceis, como perda de emprego, entes queridos etc.

Largando tudo para compor o hit (e em apenas dez minutos, segundo a própria), Gaga conseguiu emplacá-lo no topo de várias paradas, atingindo a vice-liderança das paradas Hot Dance Airplay e Hot Dance Club Play e, em 2009, a ponta da Billboard. Chegou perto de ganhar um Grammy de Melhor Gravação Dance, perdendo para Harder, Better, Faster, Stronger.

Enfim, vamos à tradução:

Lady Gaga feat. Colby O’Donis - Just Dance Link

  • Título em português: “Apenas dance”
  • Letra e composição: Lady Gaga, Nadir “RedOne” Khayat, Aliaune “Akon” Thiam
  • Produção: John Lanham
Clipe de Just Dance
OriginalTradução
RedOne, Konvict, Gaga[1]
Oh-oh eh
RedOne, Konvict, Gaga
Oh-oh eh
I’ve had a little bit too much (much)[2]
(Oh oh oh-oh)
All of the people start to rush
(Start to rush by)
A dizzy Twister[3] dance
Can’t find my drink or man
Where are my keys?
I lost my phone (phone)
(Oh oh oh-oh)
Bebi um pouco demais (demais)
(Oh oh oh-oh)
Todas as pessoas começam a passar rápido
(Começam a passar rápido)
Uma dança vertiginosa de Twister
Não consigo achar meu drinque nem meu namorado
Cadê minhas chaves?
Perdi meu telefone (telefone)
(Oh oh oh-oh)
What’s going on on the floor?
I love this record[4], baby
But I can’t see straight anymore
Keep it cool, what’s the name of this club?
I can’t remember but it’s alright, a-alright
O que está havendo na pista?
Eu amo esta música, baby
Mas não consigo mais ver direito
Mantenha a calma, qual o nome desta boate?
Não consigo me lembrar, mas tudo bem, tu-tudo bem
Just dance, gonna be okay
Da da doo-doo-mmm
Just dance, spin that record[4], babe
Da da doo-doo-mmm
Just dance, gonna be okay
D-d-d-dance, dance, dance
Just j-j-just dance
Apenas dance, vai ficar tudo bem
Da da doo-doo-mmm
Apenas dance, toque a música, babe
Da da doo-doo-mmm
Apenas dance, vai ficar tudo bem
D-d-d-dance, dance, dance
Apenas a-a-apenas dance
Wish I could shut my playboy mouth[5]
(Oh oh oh-oh)
How’d I turn my shirt inside out?
(Inside outright)
Control your poison, babe
Roses have thorns, they say
And we’re all getting hosed tonight
(Oh oh oh-oh)
Queria poder calar minha boca suja
(Oh oh oh-oh)
Como virei minha blusa do avesso?
(Definitivamente por dentro)
Controle seu veneno, babe
Rosas possuem espinhos, eles dizem
E todos nós vamos nos ferrar hoje à noite
(Oh oh oh-oh)
What’s going on on the floor?
I love this record, baby
But I can’t see straight anymore
Keep it cool, what’s the name of this club?
I can’t remember but it’s alright, a-alright
O que está havendo na pista?
Eu amo esta música, baby
Mas não consigo mais ver direito
Mantenha a calma, qual o nome desta boate?
Não consigo me lembrar, mas tudo bem, tu-tudo bem
Just dance, gonna be okay
Da da doo-doo-mmm
Just dance, spin that record[4], babe
Da da doo-doo-mmm
Just dance, gonna be okay
D-d-d-dance, dance, dance
Just j-j-just
Apenas dance, vai ficar tudo bem
Da da doo-doo-mmm
Apenas dance, toque a música, babe
Da da doo-doo-mmm
Apenas dance, vai ficar tudo bem
D-d-d-dance, dance, dance
Apenas a-a-apenas
When I come through on the dance floor
Checkin’ out that catalog (hey)
Can’t believe my eyes
So many women without a flaw (hey)
And I ain’t gon’ give it up
Steady tryin’ to pick it up like a call[6] (hey)
I’ma hit it, I’ma beat it
And latch on to it until tomorr’ yeah
Quando eu venho pela pista de dança
Olhando esse catálogo (hey)
Não posso acreditar nos meus olhos
Tantas mulheres sem nenhum defeito (hey)
E eu não vou desistir
Firme tentando pegá-la como um pássaro (hey)
Vou transar com ela, vou fugir
E me encaixar nela até amanhã, yeah
Shawty[7], I can see that you got
So much energy
The way you twirlin’ up
Them hips round and round
And there is no reason at all
Why you can’t leave here with me
In the meantime stay
Let me watch you break it down[8]
Gatinha, posso ver que você tem
Tanta energia
O jeito que você está remexendo
Esses quadris em círculos
E não há absolutamente nenhum motivo
Para você não sair daqui comigo
Neste meio tempo fique
Deixe-me ver você dançando o break
And dance, gonna be okay (oh-oh)
Da da doo-doo-mmm (ooh yeah)
Just dance, spin that record[4], babe
Da da doo-doo-mmm (ooh yeaaaah)
Just dance, gonna be okay
Da da doo-doo-mmm (ooh yeaaaah)
Just dance, spin that record[4], babe
Da da doo-doo-mmm (oh-ohhhh)
Just dance, gonna be okay
D-d-d-dance (gonna be okay)
Dance, dance (Yeah)
Just j-j-just dance (oh-oh)
E dançar, vai ficar tudo bem (oh-oh)
Da da doo-doo-mmm (ooh yeah)
Apenas dance, toque a música, babe
Da da doo-doo-mmm (ooh yeaaaah)
Apenas dance, vai ficar tudo bem
Da da doo-doo-mmm (ooh yeaaaah)
Apenas dance, toque a música, babe
Da da doo-doo-mmm (oh-ohhhh)
Apenas dance, vai ficar tudo bem
D-d-d-dance (vai ficar tudo bem)
Dance, dance (Yeah)
Apenas a-a-apenas dance (oh-oh)
Incredible… amazing… musicMúsica… incrível… e surpreendente
Woo! Let’s go!Woo! Vamos lá!
Half psychotic, sick, hypnotic
Got my blueprint[9], it’s symphonic
Half psychotic, sick, hypnotic
Got my blueprint[9] electronic (2x)
Meio psicótico, doente, hipnótico
Tenho meu estilo, ele é sinfônico
Meio psicótico, doente, hipnótico
Tenho meu estilo eletrônico (2x)
Go! Use your muscle[10], carve it out
Work it, hustle
I got it, just stay close enough
To get it on
Vai! Use seu músculo, faça direito
Mande ver, depressa
Entendi, apenas fique perto o suficiente
Para a gente transar
Don’t slow!
Drive it, clean it, Lysol[11], bleed it
Spend the last dough (I got it)
In your pock-o (I got it)
Não desacelere!
Meta, limpe, Lysol, sangre
Gaste os últimos trocados (entendi)
Do seu bolso (entendi)
Just dance, gonna be okay
Da da doo-doo-mmm
Just dance, spin that record[4], babe
Da da doo-doo-mmm
Just dance (babyyyyy), gonna be okay
Da da doo-doo-mmm
Just dance, spin that record[4], babe
Da da doo-doo-mmm (baby, yeahhh)
Just dance, gonna be okay
(Spin that record, baby yeah)
D-d-d-dance, dance, dance
Just j-j-just dance
Apenas dance, vai ficar tudo bem
Da da doo-doo-mmm
Apenas dance, toque a música, babe
Da da doo-doo-mmm
Apenas dance (babyyyyy), vai ficar tudo bem
Da da doo-doo-mmm
Apenas dance, toque a música, babe
Da da doo-doo-mmm (baby, yeahhh)
Apenas dance, vai ficar tudo bem
(Toque a música, baby yeah)
D-d-d-dance, dance, dance
Apenas a-a-apenas dance

  1. É comum na introdução de algumas músicas serem anunciados os nomes dos compositores; Konvict é uma referência à gravadora de Akon, creditado acima.  ↩️

  2. Infere-se exagero na bebida, afinal é uma festa.  ↩️

  3. Twister é um jogo que consiste em apoiar os membros do corpo em círculos coloridos de um tapete, que são sorteados; é preciso ter o balanço que o eu-lírico não tem na música (devido à bebida) para não cair e perder o jogo.  ↩️

  4. Literalmente gravação, obviamente musical.  ↩️

  5. Boca “de playboy”, no caso, faz alusão a palavriado sexual, daí boca suja.  ↩️

  6. Pick up, mesmo na conotação sexual, se traduz para pegar. Porém, também traduz-se para atender — no caso, uma chamada de telefone, aludida logo a seguir; como normalmente não “pegamos” chamadas no português, alterei a comparação.  ↩️

  7. Vernáculo afro-americano, originalmente uma variante de shorty (baixinho), mas frequentemente usado em letras de rap para se referir a mulheres atraentes.  ↩️

  8. Verbalização do estilo break de dança, que usa o corpo e o chão.  ↩️

  9. Blueprint significa planta, modelo (geralmente são desenhos de edifícios, navios, foguetes etc. impressos em papel azul, daí o nome); por extensão, pode significar qualquer coisa que dê base, daí decidi optar por traduzir para estilo.  ↩️

  10. Conotação meio óbvia para pênis! No entanto, não encontrei uma conotação parecida além das suspeitas habituais para o português, então traduzi literalmente.  ↩️

  11. Marca americana de desinfetantes muito utilizada, em tempos passados, como método anticoncepcional, borrifando-se na vagina após uma relação sexual.  ↩️


Curtiu a tradução? Não curtiu? Achou algum erro? Quer que eu traduza outra música? Diga nos comentários!