Não é cover de One Piece!

One Ok Rock e as cores no escuro

Sobre como lidar com momentos de desespero.

Por , em Principal. Link permanente:

Olá de novo! Como prometido, vou trazer traduções esporádicas de One Ok Rock para nos animarmos até o show deles! Como a turnê da banda é do álbum Ambitions, pensei em traduzir músicas mais recentes; no caso, We Are! Na verdade escolhi a música por ser a primeira a aparecer no YouTube😛Daí aproveitei que também é do Ambitions e a traduzi.

We Are não é single, então não há muito o que contar sobre sua produção, exceto que existem duas versões da música, uma em japonês e outra em inglês; como não tenho certeza de qual versão eles vão cantar aqui, resolvi traduzir ambas. Quanto à letra, tema é reminiscente de The Beginning e Kanzen Kankaku Dreamer, passando uma mensagem de como lidar com momentos de desespero.

Segue a tradução:

One Ok Rock - We Are Link

  • Título em português: “Nós Somos”
  • Letra e composição: Tōru, Taka, Brittain Colin, Long Nick

Versão em japonês Link

PV em japonês de We Are
Original (kanji)Original (rōmaji)Tradução
We are, we are
We are, we are
We are, we are
We are, we are
Nós somos, nós somos
Nós somos, nós somos
They think that we’re no one
We’re nothing, not sorry
They push us
It’s too late, it’s too late
Not going back
They think that we’re no one
We’re nothing, not sorry
They push[1] us
It’s too late, it’s too late
Not going back
Eles acham que não somos ninguém
Não somos nada, não pedimos desculpas
Eles tentam nos convencer
É tarde demais, é tarde demais
Não vamos voltar atrás
夢は終わり 目を覚ます時 絶望や希望も同時に目を覚ました
鏡に映った 僕が問いかける
自分を誤魔化し 生きることに意味はあるか
yume wa owari me o samasu toki zetsubō ya kibō mo dōji ni me o samashita
kagami ni utsutta boku ga toikakeru
jibun o gomakashi ikiru koto ni imi wa aru ka
Quando o sonho acaba e acordo, esperança e desespero também acordam ao mesmo tempo
Meu reflexo no espelho pergunta
Há sentido em viver se enganando?
When you’re standing on the edge
So young and hopeless
Got demons in your head
We are, we are
No ground beneath your feet
Now here to hold you
’cause we are, we are
The colors in the dark
When you’re standing on the edge
So young and hopeless
Got demons in your head
We are, we are
No ground beneath your feet
Now here to hold you
’cause we are, we are
The colors in the dark
Quando você está em perigo
Tão jovem e em desespero
Com demônios em sua cabeça
Nós somos, nós somos
Sem chão debaixo dos seus pés
Agora estou aqui para te abraçar
Porque nós somos, nós somos
As cores no escuro
酷く痛む 鼓動は早く
遠のく景色を この手で掴もうとした
hidoku itamu kodō wa hayaku
tōnoku keshiki o kono te de tsukamō to shita
Meu coração bate rápido e dói muito
Tentei segurar com estas mãos a paisagem que se afasta
They are the weakest
They don’t even know
Anything they say
Will never break our hearts of gold
They are the weakest
They don’t even know
Anything they say
Will never break our hearts of gold
Eles são os mais fracos
Eles mal sabem
O que quer que digam
Jamais irá quebrar nossos corações de ouro
When you’re standing on the edge
So young and hopeless
Got demons in your head
We are, we are
No ground beneath your feet
Now here to hold you
’cause we are, we are
The colors in the dark
When you’re standing on the edge
So young and hopeless
Got demons in your head
We are, we are
No ground beneath your feet
Now here to hold you
’cause we are, we are
The colors in the dark
Quando você está em perigo
Tão jovem e em desespero
Com demônios em sua cabeça
Nós somos, nós somos
Sem chão debaixo dos seus pés
Agora estou aqui para te abraçar
Porque nós somos, nós somos
As cores no escuro
Never tell yourself
You should be someone else
Stand up tall and say
I’m not afraid, I’m not afraid
Never tell yourself
You should be someone else
Stand up tall and say
I’m not afraid, I’m not afraid
Nunca diga a você
Que você deveria ser outra pessoa
Levante-se alto e diga
Não tenho medo, não tenho medo
So never tell yourself
You should be someone else
Stand up tall and say
I’m not afraid
So never tell yourself
You should be someone else
Stand up tall and say
I’m not afraid
Então nunca diga a você
Que você deveria ser outra pessoa
Levante-se alto e diga
Não tenho medo
When you’re standing on the edge
So young and hopeless
Got demons in your head
We are, we are
No ground beneath your feet
Now here to hold you
’cause we are, we are
The colors in the dark
When you’re standing on the edge
So young and hopeless
Got demons in your head
We are, we are
No ground beneath your feet
Now here to hold you
’cause we are, we are
The colors in the dark
Quando você está em perigo
Tão jovem e em desespero
Com demônios em sua cabeça
Nós somos, nós somos
Sem chão debaixo dos seus pés
Agora estou aqui para te abraçar
Porque nós somos, nós somos
As cores no escuro

  1. O verbo push também tem a acepção de continuamente tentar convencer alguém.  ↩️


Versão em inglês Link

PV em inglês de We Are
OriginalTradução
We are, we are
We are, we are
Nós somos, nós somos
Nós somos, nós somos
They think that we’re no one
We’re nothing, not sorry
They push[1] us
It’s too late, it’s too late
Not going back
Eles acham que não somos ninguém
Não somos nada, não pedimos desculpas
Eles tentam nos convencer
É tarde demais, é tarde demais
Não vamos voltar atrás
They think we are made up
Of all of our failures
They think we are foolish
And that’s how the story goes
Eles acham que nós somos feitos
De todos os nossos fracassos
Eles pensam que nós somos bobos
E é assim que a estória vai
They stand for nothing
Lifeless and cold
Anything they say
Will never break our hearts of gold
Eles não apoiam nada
Sem vida e frios
O que quer que digam
Jamais irá quebrar nossos corações de ouro
When you’re standing on the edge
So young and hopeless
Got demons in your head
We are, we are
No ground beneath your feet
Now here to hold you
’cause we are, we are
The colors in the dark
Quando você está em perigo
Tão jovem e em desespero
Com demônios em sua cabeça
Nós somos, nós somos
Sem chão debaixo dos seus pés
Agora estou aqui para te abraçar
Porque nós somos, nós somos
As cores no escuro
Now covered in madness
But they just can’t hurt us 
They tell us we’re nothing
Keep walking and let it go
Agora estamos cobertos em loucura
Mas eles simplesmente não podem nos machucar
Eles dizem que não somos nada
Continue andando e deixe passar
They are the weakest
They don’t even know
Anything they say
Will never break our hearts of gold
Eles são os mais fracos
Eles mal sabem
O que quer que digam
Jamais irá quebrar nossos corações de ouro
When you’re standing on the edge
So young and hopeless
Got demons in your head
We are, we are
No ground beneath your feet
Now here to hold you
’cause we are, we are
The colors in the dark
Quando você está em perigo
Tão jovem e em desespero
Com demônios em sua cabeça
Nós somos, nós somos
Sem chão debaixo dos seus pés
Agora estou aqui para te abraçar
Porque nós somos, nós somos
As cores no escuro
Never tell yourself
You should be someone else
Stand up tall and say
I’m not afraid, I’m not afraid
Nunca diga a você
Que você deveria ser outra pessoa
Levante-se alto e diga
Não tenho medo, não tenho medo
So never tell yourself
You should be someone else
Stand up tall and say
I’m not afraid
Então nunca diga a você
Que você deveria ser outra pessoa
Levante-se alto e diga
Não tenho medo
When you’re standing on the edge
So young and hopeless
Got demons in your head
We are, we are
No ground beneath your feet
Now here to hold you
’cause we are, we are
The colors in the dark
Quando você está em perigo
Tão jovem e em desespero
Com demônios em sua cabeça
Nós somos, nós somos
Sem chão debaixo dos seus pés
Agora estou aqui para te abraçar
Porque nós somos, nós somos
As cores no escuro

  1. O verbo push também tem a acepção de continuamente tentar convencer alguém.  ↩️


Curtiu a tradução? Não curtiu? Achou algum erro? Quer que eu traduza outra música? Diga nos comentários!