Os originais

Dschinghis Khan e uma ode a Moscou

Parece, mas não é outra tradução do russo!

(atualizado em )
Por , em Principal. Link permanente:

Olá! Não me esqueci da promessa de traduzir, esporadicamente, músicas de Just Dance até o lançamento de Just Dance 2018! Ainda meio que no embalo pra Copa 2018, vou traduzir uma música não em russo, mas sobre a Rússia. Falo de Moskau, de Dschinghis Khan!

A banda alemã nasceu em Munique no ano de 1979 sob medida para competir no Festival Eurovisão da Canção do mesmo ano com a música epônima. Geralmente cantam sobre figuras e lugares históricos, exóticos ou something along those lines, e Moskau não é exceção: a letra é uma verdadeira ode à cidade, descrevendo-a como bem festeira. Curiosamente, era considerada “antissoviética” pela então URSS e subsequentemente proibida por lá.

Enquanto eu pesquisava sobre a banda, descobri que um hit dos anos 80, Comer, Comer, foi originalmente composto por uns tais de… Brazilian Genghis Khan! Sim, tivemos um cover deles em solo brasileiro (e não, eu não os conhecia, mas teoricamente eu deveria😛eu só conhecia a música), mas ainda não apurei se Comer, Comer é a tradução de alguma música existente ou se foi escrita aqui. De todo modo, Moskau também ganhou versão em português, mas só consegui achar a letra (que nada tem a ver com a original), nada de vídeo.

Por fim, sei que existe uma música homônima, também em alemão, cantada pela banda de industrial metal Rammstein (e hei de traduzir alguma deles um dia!). Por sinal, bem achei que teríamos Rammstein em Just Dance quando vi o nome “Moskau” na lista de músicas do Just Dance 2014!

Bem, vamos à tradução:

Dschinghis Khan - Moskau Link

  • Título em português: “Moscou”
  • Letra e composição: Ralph Siegel, Bernd Meinunger
Clipe de Moskau
OriginalTradução
Moskau
Fremd und geheimnisvoll
Türme aus rotem Gold
Kalt wie das Eis
Moskau
Doch wer dich wirklich kennt
Der weiß, ein Feuer brennt
In dir so heiß
Moscou
Estranha e misteriosa
Torres de ouro vermelho
Fria como o gelo
Moscou
Mas quem conhece você de verdade
É quem sabe que um fogo queima
Tão quente em você
Kosaken hey hey hey hebt die Gläser[1] (hey hey)
Natascha ha ha ha du bist schön (ha ha)
Towarischtsch hey hey hey auf das Leben (hey hey)
Auf dein Wohl[2] Bruder hey Bruder ho
Hey hey hey hey
Cossacos hey hey hey levantem os copos (hey hey)
Natascha ha ha ha você é linda (ha ha)
Camaradas hey hey hey na vida (hey hey)
Um brinde, irmão hey irmão ho
Hey hey hey hey
Moskau, Moskau
Wirf die Gläser[1] an die Wand
Russland ist ein schönes Land
Ho ho ho ho ho, hey
Moskau, Moskau
Deine Seele ist so groß
Nachts da ist der Teufel los[3]
Ha ha ha ha ha, hey
Moscou, Moscou
Joguem os copos na parede
A Rússia é um país lindo
Ho ho ho ho ho, hey
Moscou, Moscou
Sua alma é tão grande
Lá de noite libera geral
Ha ha ha ha ha, hey
Moskau, Moskau
Liebe schmeckt wie Kaviar
Mädchen sind zum Küssen da
Ho ho ho ho ho, hey
Moskau, Moskau
Komm wir tanzen auf dem Tisch
Bis der Tisch zusammenbricht
Ha ha ha ha ha
Moscou, Moscou
O amor tem gosto de caviar
As garotas estão lá por beijos
Ho ho ho ho ho, hey
Moscou, Moscou
Venha conosco dançar em cima da mesa
Até a mesa se quebrar
Ha ha ha ha ha
Moskau
Tor zur Vergangenheit
Spiegel der Zarenzeit
Rot wie das Blut
Moskau
Wer deine Seele kennt
Der weiß, die Liebe brennt
Heiß wie die Glut
Moscou
Porta para o passado
Espelho do tempo dos czares
Vermelha como o sangue
Moscou
Quem conhece sua alma
É quem sabe que o amor queima
Quente como a brasa
Kosaken hey hey hey hebt die Gläser[1] (hey hey)
Natascha ha ha ha du bist schön (ha ha)
Towarischtsch hey hey hey auf die Liebe (hey hey)
Auf dein Wohl[2] Mädchen hey Mädchen ho
Hey hey hey hey
Cossacos hey hey hey levantem os copos (hey hey)
Natascha ha ha ha você é linda (ha ha)
Camaradas hey hey hey no amor (hey hey)
Um brinde, garota hey garota ho
Hey hey hey hey
Moskau, Moskau
Wirf die Gläser[1] an die Wand
Russland ist ein schönes Land
Ho ho ho ho ho, hey
Moskau, Moskau
Deine Seele ist so groß
Nachts da ist der Teufel los[3]
Ha ha ha ha ha, hey
Moscou, Moscou
Joguem os copos na parede
A Rússia é um país lindo
Ho ho ho ho ho, hey
Moscou, Moscou
Sua alma é tão grande
Lá de noite libera geral
Ha ha ha ha ha, hey
Moskau
Lala lala lala la, lala lala lala la
Ho ho ho ho ho, hey
Moskau
Lala lala lala la, lala lala lala la
Ha ha ha ha ha
Moscou
Lala lala lala la, lala lala lala la
Ho ho ho ho ho, hey
Moscou
Lala lala lala la, lala lala lala la
Ha ha ha ha ha
Oh, oh oh oh, oh, oh oh oh, oh, oh oh oh oh
Moskau, Moskau
Oh, oh oh oh, oh, oh oh oh, oh, oh oh oh oh
Moscou, Moscou
Moskau, Moskau
Wodka trinkt man pur und kalt
Das macht hundert Jahre alt
Ho ho ho ho ho, hey
Moskau, Moskau
Väterchen dein Glas[1] ist leer
Doch im Keller ist noch mehr
Ho ho ho ho ho
Moscou, Moscou
Vodca se bebe pura e gelada
Isto nos faz ter 100 anos de idade
Ha ha ha ha ha, hey
Moscou, Moscou
Papai, seu copo está vazio
Mas na adega tem mais
Ha ha ha ha ha
Moskau, MoskauMoscou, Moscou
Kosaken hey hey hey hebt die Gläser[1] (hey hey)
Natascha ha ha ha du bist schön (ha ha)
Towarischtsch hey hey hey auf das Leben (hey hey)
Auf dein Wohl[2] Bruder hey Bruder ho
Hey hey hey hey
Cossacos hey hey hey levantem os copos (hey hey)
Natascha ha ha ha você é linda (ha ha)
Camaradas hey hey hey na vida (hey hey)
Um brinde, irmão hey irmão ho
Hey hey hey hey
Moskau, Moskau
Wirf die Gläser[1] an die Wand
Russland ist ein schönes Land
Ho ho ho ho ho, hey
Moskau, Moskau
Deine Seele ist so groß
Nachts da ist der Teufel los[3]
Ha ha ha ha ha, hey
Moscou, Moscou
Joguem os copos na parede
A Rússia é um país lindo
Ho ho ho ho ho, hey
Moscou, Moscou
Sua alma é tão grande
Lá de noite libera geral
Ha ha ha ha ha, hey
Moskau, Moskau
Liebe schmeckt wie Kaviar
Mädchen sind zum Küssen da
Ho ho ho ho ho, hey
Moskau, Moskau
Komm wir tanzen auf dem Tisch
Bis der Tisch zusammenbricht
Ha ha ha ha ha, hey
Moscou, Moscou
O amor tem gosto de caviar
As garotas estão lá por beijos
Ho ho ho ho ho, hey
Moscou, Moscou
Venha conosco dançar em cima da mesa
Até a mesa se quebrar
Ha ha ha ha ha, hey

  1. Glas literalmente é vidro, mas, como no inglês, também serve para designar copos.  ↩️

  2. Literalmente ao seu bem-estar, mas optei por um brinde.  ↩️

  3. Literalmente, o diabo está solto.  ↩️


Curtiu a tradução? Não curtiu? Achou algum erro? Quer que eu traduza outra música? Diga nos comentários!